Pertenece al cuerpo de profesores de Secundaria y desarrolla su tarea docente en la Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato.
| ESO | BACHILLERATO |
|---|---|
| Lengua Extranjera (Inglés) | Lengua Extranjera I y II (Inglés) |
| Segunda Lengua Extranjera (Inglés) | Segunda Lengua Extranjera I y II (Inglés) |
A continuación, tienes las titulaciones universitarias más idóneas y requeridas para desempeñar puestos en régimen de profesor interino.
Grado en estudios de inglés y catalán
Grado en estudios de inglés y clásicas
Grado en estudios de inglés y español
Grado en estudios de inglés y francés
Grado en estudios ingleses
Grado en filología moderna de la lengua correspondiente Grado en inglés Grado en inglés: estudios lingüísticos y literarios Grado en lengua y literatura inglesas Grado en lenguas extranjeras de la lengua correspondiente Grado en lenguas modernas de la lengua correspondiente Grado en lenguas modernas y sus literaturas de la lengua correspondiente Grado en lenguas modernas y traducción de la lengua correspondiente Grado en lenguas modernas, cultura y comunicación de la lengua correspondiente Grado en lenguas y literaturas modernas de la lengua correspondiente Grado en traducción e interpretación de la lengua correspondiente Grado en traducción y mediación interlingüística de la lengua correspondiente Licenciatura en filología de la lengua correspondiente Licenciatura en filosofía y letras: división filología de la lengua correspondiente Licenciatura en traducción e interpretación de la lengua correspondiente
Inglés
1. Evolución de la didáctica de las lenguas. Tendencias actuales de la didáctica del inglés lengua extranjera. Los enfoques comunicativos.
2. Teorías generales sobre el aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El tratamiento del error.
3. El proceso de comunicación. Funciones del lenguaje. La lengua en uso. La negociación del significado.
4. La competencia comunicativa. Análisis de sus componentes.
5. La comunicación oral. Elementos y normas que rigen el discurso oral. Rutinas y fórmulas habituales. Estrategias propias de la comunicación oral.
6. La comunicación escrita. Distintos tipos de textos escritos. Estructura y elementos formales. Normas que rigen el texto escrito. Rutinas y fórmulas.
7. Sistema fonológico de la lengua inglesa I: las vocales. Símbolos fonéticos. Formas fuertes y formas débiles. Los diptongos. Símbolos fonéticos. Comparación con el sistema fonológico de la lengua o lenguas oficiales de la Comunidad Autónoma correspondiente.
8. Sistema fonológico de la lengua inglesa II: las consonantes. Símbolos fonéticos. Comparación con el sistema fonológico de la lengua o lenguas oficiales de la Comunidad Autónoma correspondiente.
9. Sistema fonológico de la lengua inglesa III: acento, ritmo y entonación. Comparación con el sistema fonológico de la lengua o lenguas oficiales de la Comunidad Autónoma correspondiente.
11. La palabra como signo lingüístico. Homonimia. Sinonimia. Antonimia. “False friends”. Creatividad léxica.
12. Concepto de gramática: reflexión sobre la lengua y su aprendizaje. De la gramática normativa a la gramática en función del uso de la lengua y de la comunicación.
13. Expresión de la cantidad.
14. Expresión de la cualidad. Expresión de grado y comparación.
15. Expresión del modo, los medios y el instrumento.
16. Expresión de la posesión.
17. La localización en el espacio: lugar, dirección y distancia.
18. La localización en el tiempo: relaciones temporales. Frecuencia.
19. Tiempo real y tiempo verbal. Aspecto y modo.
20. Los verbos auxiliares y modales: formas y funciones.
21. El infinitivo y la forma en -ing: sus usos.
22. “Multi-word verbs”.
23. Estructura de la oración en inglés: afirmaciones, preguntas, negaciones y exclamaciones.
24. Expresión de la aserción, el énfasis y la objeción.
25. Relaciones de causa, consecuencia y finalidad.
26. Expresión de la duda, condición, hipótesis y contraste.
27. La voz pasiva. Formas y funciones.
28. Macrofunciones lingüísticas para expresar las intenciones comunicativas más habituales: entablar y mantener relaciones sociales, dar y pedir información sobre objetos, personas y acciones, expresar actitudes intelectuales y emocionales.
29. Análisis y articulación del discurso. Cohesión y coherencia. Anáfora y Catáfora. Los conectores. Deixis.
30. El discurso directo y el discurso indirecto.
31. Texto y contexto. Tipos de texto. Criterios para la clasificación textual. El registro.
32. El texto narrativo. Estructura y características.
33. El texto descriptivo. Estructura y característica.
34. El texto argumentativo. Estructura y características.
35. El texto explicativo. Estructura y características.
36. Los textos dialógicos. Estructura y características.
37. El lenguaje literario. Los géneros literarios. La crítica literaria.
38. El inglés científico y tecnológico, comercial y administrativo.
39. Estrategias de análisis del texto.
40. Estrategias de comunicación. Definición y tipología.
41. La romanización. Influencia del latín en la lengua inglesa. Préstamos y calcos.
42. La conquista normanda. Influencia del francés en la lengua inglesa. Préstamos y calcos.
43. La literatura medieval de transmisión oral: la leyenda Artúrica. G. Chaucer: Los Cuentos de Canterbury.
44. Shakespeare y su época. Obras más representativas.
45. Gran Bretaña en el siglo XVIII: desarrollo socioeconómico y articulación política; la actividad cultural y técnica. Grandes novelistas de la época.
46. La configuración histórica de los Estados Unidos de América: de la independencia a la guerra de secesión. Novelas de referencia: The Scarlet Letter, The Red Badge of Courage.
47. La revolución industrial inglesa; su influencia como modelo de transformación histórica. Los cambios sociales y políticos a través de la literatura de la época. C. Dickens.
48. El Romanticismo en Gran Bretaña: novela y poesía.
49. Construcción y administración del Imperio colonial británico en los siglos XVIII y XIX. J. Conrad y R. Kipling.
50. La novela victoriana.
51. O. Wilde y B. Shaw.
52. La evolución histórica de Estados Unidos: de A. Lincoln a F. D. Roosevelt.
53. La novela, el cuento y la poesía en Estados Unidos: H. Melville, E. A. Poe y W. Whitman.
54. El humorismo: M. Twain. H. James y el cosmopolitismo.
55. La generación perdida: S. Fitzgerald, J. Steinbeck y E. Hemingway. La narrativa de W. Faulkner.
56. Relaciones históricas entre Irlanda y Gran Bretaña. Autores irlandeses: S. O’Casey y J. Joyce.
57. El Reino Unido en el período de entreguerras y durante la segunda guerra mundial. Autores literarios representativos.
58. Evolución política, social y económica del Reino Unido e Irlanda desde 1945. Su presencia en la Comunidad Europea. Panorama literario de este período en estos países.
59. Evolución política, social y económica de Estados Unidos desde 1945. Su significación en la política internacional. Panorama literario actual en los Estados Unidos.
60. La novela negra norteamericana: D. Hammett y R. Chandler. La novela detectivesca inglesa. P. D. James.
61. La incidencia del cine en la difusión de la producción literaria en lengua inglesa.
62. La Commonwealth. La diversidad cultural. El desarrollo de variedades lingüísticas. Influencias y manifestaciones interculturales. Las novelas de E. M. Forster, D. Lessing y N. Gordimer.
63. Las instituciones británicas. Las Cámaras parlamentarias. El Gobierno. Los partidos políticos y el sistema electoral. La Corona.
64. Las instituciones estadounidenses. La Constitución. La organización territorial. El presidente. El Congreso. Los partidos políticos y el sistema electoral.
65. El sistema educativo en el ámbito anglosajón.
66. Dimensión cultural de la anglofonía en el mundo actual. El inglés británico y el inglés americano. Presencia de la lengua inglesa en España. Los Anglicanismos.
67. Los medios de comunicación en lengua inglesa (1): el estilo periodístico. La prensa. Periódicos de calidad y periódicos sensacionalistas.
68. Los medios de comunicación en lengua inglesa (2): radio y televisión. La publicidad en las culturas anglofónicas: aspectos lingüísticos y semiológicos.
69. Sociedad y cultura. Estereotipos y emblemas de los países de habla inglesa. La canción en lengua inglesa como vehículo de influencia cultural.
Primera prueba
Parte A. Prueba práctica. Tendrá por objeto comprobar que el opositor posee la formación científica y el dominio de las habilidades técnicas correspondientes a esta especialidad y consiste en:
ANÁLISIS DE TEXTO:
Prepararemos esta prueba mediante el análisis de diferentes textos y la realización de ejercicios de diversa índole a fin de abordar las posibles cuestiones que se planteen en el examen.
COMPRENSIÓN ORAL:
Esta prueba requiere responder a diferentes cuestiones y elaborar un resumen del contenido de un documento de audio en inglés. Por tanto, no solo requiere captar el propósito del texto oral, la intención del autor, el tipo de texto y el origen, sino también desarrollar una serie de habilidades como la de tomar notas, atención a detalles, atención a la idea general, o la capacidad de síntesis. Practicaremos todas estas habilidades con escucha en tiempo real de examen.
TRADUCCIONES:
El ejercicio consiste en realizar una traducción directa y una inversa en un tiempo limitado y sin diccionario. Durante el curso, trabajaremos la adquisición de las diferentes destrezas que nos permitirán producir traducciones de calidad en el examen.
Segunda prueba
Prueba oral.
El opositor tiene que presentar una programación didáctica y defenderla ante el tribunal, así como desarrollar una unidad didáctica. Posteriormente el opositor tendrá un debate con el tribunal.
Los cursos de CeDe online están pensados para preparar de forma rigurosa la prueba práctica, diseño de la programación didáctica y sus unidades didácticas, así como su defensa ante el Tribunal.
Prueba práctica
Tomando como referencia ejercicios pertenecientes a exámenes de convocatorias anteriores de diferentes Comunidades Autónomas, trabajaremos de forma exhaustiva ejercicios y supuestos prácticos de todos los bloques temáticos que conforman el temario de esta especialidad.
ANÁLISIS DE TEXTO
Prepararemos esta prueba mediante el análisis de diferentes textos y la realización de ejercicios de diversa índole a fin de abordar las posibles cuestiones que se planteen en el examen.
COMPRENSIÓN ORAL
Esta prueba requiere responder a diferentes cuestiones y elaborar un resumen del contenido de un documento de audio en inglés. Por tanto, no solo requiere captar el propósito del texto oral, la intención del autor, el tipo de texto y el origen, sino también desarrollar una serie de habilidades como la de tomar notas, atención a detalles, atención a la idea general, o la capacidad de síntesis. Practicaremos todas estas habilidades con escucha en tiempo real de examen.
TRADUCCIONES
El ejercicio consiste en realizar una traducción directa y una inversa en un tiempo limitado y sin diccionario. Durante el curso, trabajaremos la adquisición de las diferentes destrezas que nos permitirán producir traducciones de calidad en el examen.
Prueba escrita. (Desarrollo por escrito de un tema)
De manera paralela a la preparación de la prueba práctica, se abordarán esquemas de contenidos de los temas, se resolverán dudas sobre el desarrollo de contenidos, así como las estrategias que hay que seguir para su presentación en el ejercicio escrito del tema.
Prueba oral. (Presentación y defensa de una programación didáctica, preparación y exposición oral de una unidad didáctica)
Para la preparación de esta prueba, se trabajará paso por paso cada uno de los apartados que conforman la programación didáctica y las unidades. Así mismo se facilitarán herramientas y técnicas de exposición oral y cuestiones planteadas por los Tribunales, todo ello tomando como referencia la normativa LOMLOE y los currículos de E.S.O. y Bachillerato.
CONTENIDOS A DESARROLLAR EN LA PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA CONTENIDOS A DESARROLLAR EN LA UNIDAD DIDÁCTICA/SITUACIÓN DE APRENDIZAJE CONTENIDOS A DESARROLLAR EN LA DEFENSA Y DEBATE.
1. Implicaciones de la LOMLOE en el diseño de la programación
2. El formato de la programación.
3. Índice de la Programación en LOMLOE.
4. Introducción /Contextualización
5. Competencias Clave y Específicas
6. Saberes básicos
7. Situaciones de aprendizaje
8. Elementos transversales y Educación en valores
9. Metodología
10. Evaluación (Enfoques, Técnicas, Procedimientos e Instrumentos)
11. Medidas de atención al alumnado con necesidad específica de apoyo educativo
12. Actividades complementarias / extraescolares y proyectos de centro
13. Unidades didácticas
14. Proyecto lingüístico (optativo)
15. Procedimientos informativos para garantizar una evaluación objetiva
16. Mecanismos de revisión, evaluación y modificación de las Programaciones
17. Autoevaluación de la programación y de la propia práctica docente
18. Referencias bibliográficas/normativa
1.- El formato e índice de la unidad didáctica/situación de aprendizaje
2.- LOMLOE en el diseño de la unidad didáctica/situación de aprendizaje:
2.1. Descriptores de salida.
2.2. Competencias clave y específicas
2.3. Transversalidad, educación en valores y sostenibilidad
2.4. Aprendizaje competencial: metodologías activas y basadas en evidencias
2.5. Sesiones con tareas competenciales (Situaciones de aprendizaje/ UUDD)
2.6. Evaluación criterial (técnicas, procedimientos e instrumentos de evaluación)
2.7. Registro y anotación de la evaluación
2.8. Medidas de apoyo educativo
2.9. Materiales, recursos e integración competencial de las TIC
2.10. Autoevaluación y evaluación de la propuesta
3.- Índice de desarrollo de la unidad didáctica/ situación de aprendizaje
4.- Desarrollo y ejemplificación de la unidad didáctica /situación de aprendizaje
A. Guión de Defensa de la programación / UD / Situación de aprendizaje
B. Rúbricas de valoración de los tribunales, preguntas y debate con el tribunal. Dudas y casos particulares
Se oferta en las modalidad on-line en directo. Los alumnos online tendrán acceso al campus virtual en el que podrán seguir las sesiones de las clases, bien en directo o verlas posteriormente grabadas, descargar materiales y realizar consultas a los preparadores, todas las clases y materiales permanecerán en el aula virtual hasta la finalización del curso.
Si el alumno se incorpora al curso una vez iniciado, tendrá acceso a todas las clases y materiales de las sesiones anteriores.
Materiales de estudio que incluye el curso
Para cada una de las sesiones de clase, a través del aula virtual, se pondrá a disposición de los alumnos en formato digital todos los materiales de estudio necesarios para el seguimiento de la clase (contenidos teóricos, ejercicios prácticos, ejemplos de programaciones didácticas y unidades didácticas).
Al formalizar la matrícula te daremos acceso al aula virtual donde tendrás disponible:
– El libro digital “Guía para la elaboración de programaciones didácticas y unidades didácticas”.
– Una clase de iniciación a la preparación de la programación didáctica.
– Enunciados de ejercicios pertenecientes a exámenes de convocatorias anteriores de diferentes Comunidades Autónomas.
– Técnicas y estrategias de preparación para las oposiciones a los cuerpos docentes de la enseñanza pública.
No se incluye con la matrícula el temario teórico desarrollado, es opcional el adquirirlo, al no ser necesario para el seguimiento de las clases, el coste para los alumnos matriculados que decidan adquirirlo es de 145€.
Horario y calendario
Del 1 de octubre de 2025 al 15 de junio de 2026.
El acceso al aula virtual estará disponible desde la formalización de la matrícula y se mantendrá habilitado hasta el 31 de julio de 2026.
Distribución de las sesiones:
Sesiones dedicadas a trabajar la primera prueba:
– Frecuencia: 2 sesiones mensuales
– Duración: 4 horas cada sesión
– Horario: Martes, de 17:30 a 21:30
– Total: 18 sesiones durante el curso
Sesiones dedicadas a trabajar la segunda prueba:
– Frecuencia: 1 sesión mensual (online)
– Duración: 3 horas por sesión
– Horario: Viernes por la tarde.
– Total: 9 sesiones durante el curso
Precios
Promoción especial de matrícula para incorporación a nuestros cursos.
Matrícula: 99 €
La matrícula incluye acceso completo a todas las clases y a los materiales del curso desde su inicio (octubre de 2025), así como el curso utilización de la Inteligencia Artificial para la preparación de las pruebas de acceso a los cuerpos docentes.
Mensualidades:
– Nuevos alumnos: 120 €
– Antiguos alumnos: 84 €
Mª Eugenia Herreras Rodriguez
Profesora de Enseñanza Secundaria de la especialidad de inglés de la Consejería de Educación de la Comunidad de Madrid. Funcionaria de carrera.
Máster en Traducción Profesional e Institucional.
María Gómez Serrano
Profesora de Enseñanza Secundaria en la especialidad de Inglés.
Esteban Vázquez Cano
Doctor en Ciencias de la Educación, es profesor Titular de la Facultad de Educación (UNED) en el Departamento de Didáctica y Organización Escolar. Ha sido Inspector de Educación, miembro de equipos directivos de IES, Jefe de Departamento y profesor de Enseñanza Secundaria (funcionario de carrera número 1 de oposición). Miembro de tribunales, Preparador de opositores/as, conferenciante y formador de profesores/as e inspectores/as en temáticas relacionadas directamente con la programación del currículo.
También puedes adquirir materiales de preparación para esta especialidad sin necesidad de matricularte en el curso presencial u online.
Este material incluye:
• El temario desarrollado (ver tema muestra)
• Libro de ejercicios prácticos
• Guía para la elaboración de programaciones didácticas y unidades didácticas
• Ejemplo de programación y unidad didáctica
Precio: 350€