Inglés

El Profesor de INGLÉS es un funcionario del Grupo A1 de la escala de Administración. Pertenece al Cuerpo de Profesores de Enseñanza Secundaria.

Sus funciones como profesor se desarrollarán en la Enseñanza Secundaria Obligatoria y Bachillerato principalmente. Se encargará de impartir las asignaturas específicas de su especialidad. Ver atribución docente.

Entre todos los potenciales titulados, resulta especialmente conveniente estar en posesión del Título de Licenciado/Graduado en Filología Inglesa, Traducción o Interpretación Lingüística.

Cualquier Titulación Superior del área de Humanidades y Certificado de Aptitud en los idiomas correspondientes de la Escuela Oficial de Idiomas o para inglés: Proficiency Univers., Cambridge, entre otras.

La oposición constara de tres pruebas: escrita, práctica y oral. Ver sistema de acceso

REQUISITOS Y TEMARIO

1. REQUISITOS GENERALES

Ver aquí

2. REQUISITOS ESPECIFICOS

INGLÉS, FRANCÉS, ITALIANO Y ALEMÁN
Doctor, Licenciado, Ingeniero ,Arquitecto, GraduadoLicenciado / Graduado en Filología , Licenciado / Graduado Traducción o Interpretación
Titulaciones con Carácter General Titulaciones Concordantes o Afines según el Temario

3. TEMARIO OFICIAL

1. Evolución de la didáctica de las lenguas. Tendencias actuales de la didáctica del inglés lengua extranjera. Los enfoques comunicativos.

2. Teorías generales sobre el aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de interlengua. El tratamiento del error.

3. El proceso de comunicación. Funciones del lenguaje. La lengua en uso. La negociación del significado.

4. La competencia comunicativa. Análisis de sus componentes.

5. La comunicación oral. Elementos y normas que rigen el discurso oral. Rutinas y fórmulas habituales. Estrategias propias de la comunicacion oral.

6. La comunicación escrita. Distintos tipos de textos escritos. Estructura y elementos formales. Normas que rigen el texto escrito. Rutinas Y formulas.

7. Sistema fonológico de la lengua inglesa I: Las vocales. Símbolos fonéticos. Formas fuertes y formas débiles. Los diptongos. Símbolos fonéticos. Comparación con el sistema fonológico de la lengua o lenguas oficiales de la Comunidad Autónoma correspondiente.

8. Sistema fonológico de la lengua inglesa II: Las consonantes. Símbolos fonéticos. Comparación con el sistema fonológico de la lengua o lenguas oficiales de la Comunidad Autónoma correspondiente.

9. Sistema fonológico de la lengua inglesa III: Acento, ritmo y entonación. Comparación con el sistema fonológico de la lengua o lenguas oficiales de la Comunidad Autónoma correspondiente.

10. Léxico. Características de la formación de palabras en inglés. Prefijación, sufijación y composición.

11. La palabra como signo lingüístico. Homónima. Sinonimia. Antonimia. "False friends". Creatividad léxica.

12. Concepto de gramática: Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje. De la gramática normativa a la gramática en función del uso de la lengua y de la comunicación.

13. Expresión de la cantidad.

14. Expresión de la cualidad. Expresión de grado y comparación.

15. Expresión del modo, los medios y el instrumento.

16. Expresión de la posesión.

17. La localización en el espacio: Lugar, dirección y distancia.

18. La localización en el tiempo: Relaciones temporales. Frecuencia.

19. Tiempo real y tiempo verbal. Aspecto y modo.

20. Los verbos auxiliares y modales: Formas y funciones.

21. El infinitivo y la forma en -ing: sus usos.

22. "Multi-word verbs".

23. Estructura de la oración en inglés: Afirmaciones, preguntas, negaciones y exclamaciones.

24. Expresión de la aserción, el énfasis y la objeción.

25. Relaciones de causa, consecuencia y finalidad.

26. Expresión de la duda, condición, hipótesis y contraste.

27. La voz pasiva. Formas y funciones.

28. Macrofunciones lingüísticas para expresar las intenciones comunicativas más habituales: Entablar y mantener relaciones sociales, dar y pedir información sobre objetos, personas y acciones, expresar actitudes intelectuales y emocionales.

29. Análisis y articulación del discurso. Cohesión y coherencia. Anáfora y Catáfora. Los conectores. Deixis.

30. El discurso directo y el discurso indirecto.

31. Texto y contexto. Tipos de texto. Criterios para la clasificación textual. El registro.

32. El texto narrativo. Estructura y características.

33. El texto descriptivo. Estructura y características.

34. El texto argumentativo. Estructura y características.

35. El texto explicativo. Estructura y características.

36. Los textos dialógicos. Estructura y características.

37. El lenguaje literario. Los géneros literarios. La crítica literaria.

38. El inglés científico y tecnológico, comercial y administrativo.

39. Estrategias de análisis del texto.

40. Estrategias de comunicación. Definición y tipología.

41. La romanización. Influencia del latín en la lengua inglesa. Préstamos y calcos.

42. La conquista normanda. Influencia del frances en la lengua inglesa. Prestamos y calcos.

43. La literatura medieval de transmisión oral: La leyenda Artúrica. G. Chaucer: Los Cuentos de Canterbury.

44. Shakespeare y su época. Obras mas representativas.

45. Gran Bretaña en el siglo XVIII: Desarrollo socioeconómico y articulación política; la actividad cultural y técnica. Grandes novelistas de la época.

46. La configuración histórica de los Estados Unidos de América: De la independencia a la guerra de secesión. Novelas de referencia: The Scarlet Letter, The Red Badge of Courage.

47. La revolución industrial inglesa: su influencia como modelo de transformación histórica. Los cambios sociales y políticos a través de la literatura de la época. C. Dickens.

48. El Romanticismo en Gran Bretaña: Novela y poesía.

49. Construcción y administración del Imperio colonial británico en los siglos XVIII y XIX. J. Conrad y R Kipling.

50. La novela victoriana.

51. O. Wilde y B. Shaw.

52. La evolución histórica de Estados Unidos: de A. Lincoln F.D. Roosevelt.

53. La novela, el cuento y la poesía en Estados Unidos: H. Melville, E.A. Poe y W. Whitman.

54. El humorismo: M. Twain. H. James y el cosmopolitismo.

55. La generación perdida: S. Fitzgerald, J. Steinbeck y E. Hemingway. La narrativa de W. Faulkner.

56 Relaciones históricas entre Irlanda y Gran Bretaña. Autores irlandeses: S. O'Casey y J. Joyce.

57. El Reino Unido en el período de entreguerras y durante la segunda guerra mundial. Autores literarios representativos.

58. Evolución política, social y económica del Reino Unido e Irlanda desde 1945. Su presencia en la Comunidad Europea. Panorama literario de este período en estos países.

59. Evolución Política, social y económica de Estados Unidos desde 1945. Su significación en la política internacional. Panorama literario actual en los Estados Unidos.

60. La novela negra norteamericana: D. Hammett y R. Chandler. La novela detectivesca inglesa. P.D. James.

61. La incidencia del cine en la difusión de la producción literaria en lengua inglesa.

62. La Commonwealth. La diversidad cultural. El desarrollo de variedades lingüísticas. Influencias y manifestaciones interculturales. Las novelas de E.M. Forster, D. Lessing y N. Gordimer.

63. Las instituciones británicas. Las Cámaras parlamentarias. El Gobierno. Los partidos políticos y el sistema electoral. La Corona.

64. Las instituciones estadounidenses. La Constitución. La organización territorial. El presidente. El Congreso. Los partidos políticos y el sistema electoral.

65. El sistema educativo en el ámbito anglosajón.

66. Dimensión cultural de la anglofonía en el mundo actual. El inglés británico y el inglés americano. Presencia de la lengua inglesa en España. Los Anglicismos.

67. Los medios de comunicación en lengua inglesa (1): El estilo periodístico. La prensa. Periódicos de calidad y periódicos sensacionalistas.

68. Los medios de comunicación en lengua inglesa (2): Radio y televisión. La publicidad en las culturas anglófonas: Aspectos lingüísticos y semiológicos.

69. Sociedad y cultura. Estereotipos y emblemas de los países de habla inglesa. La canción en lengua inglesa como vehículo de influencia cultural.

PLAZAS

Enseñanza SecundariaEscuela Oficial de Idiomas
MaestrosProfesores Técnicos F.P.
Especialidades del cuerpo de Profesores de Enseñanza SecundariaPlazas Convocadas Andalucía
2018201620142010200820062004200220001999
Filosofía75100-10197-----
Latín y Cultura Clásica40--2535-60---
Griego y Cultura Clásica20--12------
Lengua Castellana y Literatura50019555260120044048015030066
Geografía e Historia55020055330850320180-250-
Matemáticas58620055500101027031050180-
Física y Química20080-270450---150-
Biología y Geología25066-305600---200-
Dibujo75--9514011480-13058
Inglés423300552251100250200-180-
Francés184100-854001304013019054
Alemán---5------
Música35--10512010017012020056
Educación Física20030-1054001301505015060
Orientación Educativa9658-1603802501785015064
Tecnología200--230600172200-200-
Economía150100-58120-12030--
Formación y Orientación Laboral9250-60150-805040-
Administración de Empresas104--4390-5040--
Organización y gestión comercial50--8---30--
Informática125---50130360100110-
Org. Proy. Fabricación Mecánica1915-1520-30---
Org. Proc. Mantenimiento Vehículos1515-1020202016--
Sis. Electrotécnicos-Automáticos22--1520224024--
Sistemas electrónicos27--15--3022--
Construcciones Civiles Edificación---1020-20---
P. Diag. Cl. P. Ortoprotésicos2615-2220-24---
Procesos sanitarios1620-2220-24---
Proc. Industria Alimentaria----------
Intervención Socio-Comunitaria4640-5540-30---
Hostelería y Turismo3030-515346824--
Procesos y Medios de Comunicación-15-1515-----
Procesos de producción agraria1525-16--2610--
Análisis y Química Industrial16--2230-----
Indicadores de evaluaciónDescargar
Invalidaciones penalizacionesDescargar
MaterialesDescargar
Orientaciones prácticasDescargar

PREPARACIÓN A DISTANCIA

Si quieres ver más información pinche aquí

PREPARACIÓN PRESENCIAL Y ON-LINE

PRESENTACIÓN DEL CURSO

En CEDE te ofrecemos la mejor preparación para que obtengas tu plaza como profesor de secundaria en la especialidad de Inglés, una preparación personalizada y eficaz, diferente a la que puedas encontrar en otras academias, con una media de 15 alumnos por grupo.

Otorgamos al ejercicio práctico de la oposición una gran importancia, no debemos olvidar que es determinante para superar la primera prueba de la oposición (prueba de conocimientos específicos de la especialidad).

El objetivo fundamental de este curso será preparar de forma rigurosa la resolución de ejercicios y supuestos prácticos; así mismo nos proponemos que elabores tu propia programación didáctica y ensayes su defensa junto con el desarrollo de las unidades didácticas.

Se oferta en las modalidades presencial y a distancia on-line. Los alumnos tendrán acceso al campus virtual de CEDE, en el que podrán seguir las sesiones de clases, descargar materiales y realizar consultas a los preparadores.

¿CÓMO VAMOS A PREPARAR LAS DISTINTAS PRUEBAS?

PRIMERA PRUEBA. Prueba de conocimientos

PARTE A (Práctica, resolución de ejercicios prácticos).

Contenidos que trabajaremos de forma más intensiva para preparar la parte práctica.

La forma de trabajar el Análisis de Texto es sobre materiales que han aparecido en exámenes anteriores y otros propuestos por nuestros preparadores. La tipología del texto será tanto literaria y periodística, como de otra índole.

Este ejercicio es la prueba práctica por excelencia puesto que siempre se ha mantenido en todas las oposiciones. En ella entran en juego cuestiones de tono muy variado: tipología textual y género, funciones comunicativas; recursos estilísticos, pero también de tipo gramatical, sintáctico, morfológico, cultural, de comprensión lectora, de explotación didáctica, etc.

Se espera que los opositores mediten, indaguen y respondan a ejercicios propuestos fuera del aula, de tal manera que le ayuden a dar respuesta correcta y personalizada en cada pregunta. A medida que se acerque la fecha de examen, haremos simulacros de examen en tiempo real según las convocatorias anteriores.

Respecto al ejercicio de Comprensión Oral, que aunque a priori parezca sencillo, requiere captar de forma inmediata el propósito del texto oral, intención del autor, tipo de texto y origen. También se requieren ejercitar habilidades como la de tomar notas, atención a los detalles, atención a la idea general, etc. Además hemos de tener en cuenta que en el posible resumen del documento audio habremos de incluir todas estas cuestiones con el menor número de palabras posible para ajustarnos al formato de examen.

Cada día practicaremos todas estas habilidades con escucha en tiempo real de examen. A partir de un documento audio en inglés, haremos un resumen de la información que contiene y responderemos a las cuestiones planteadas por los preparadores. Con este procedimiento el opositor-a se adapta al tiempo limitado de examen, adquiere práctica directa y el examen final de oposición le resultará simplemente otra prueba más.

Dentro de las pruebas prácticas de dominio de la lengua, es en los ejercicios de traducción inversa y directa donde se trasluce más claramente la expresividad y receptividad lingüística que ha alcanzado el opositor. La traducción es una actividad de naturaleza libre pero acotada, y al realizarse el ejercicio en un tiempo corto y sin diccionario, la calidad de los textos producidos, que deben ser ajustados y de una sensibilidad equiparable al texto original, es un reflejo cierto de la vitalidad en el uso de la lengua. Los riesgos y dificultades son muchos (repertorio léxico y sintáctico, registro, calco…) y también lo son las técnicas para afrontarlos. Una buena preparación pasa por estar entrenados para tomar esas decisiones, demostrando dominio sobre las similitudes y discrepancias estructurales entre los dos idiomas y sobre la traducción como herramienta docente.

PARTE B (Desarrollo por escrito de un tema). No explicaremos los temas, solo se resolverán dudas específicas sobre temas, por lo tanto será el propio alumno el encargado de su preparación y estudio, con esto conseguiremos dedicar más tiempo a la parte practica.

SEGUNDA PRUEBA. Prueba de aptitud pedagógica (Programación Didáctica y Unidades Didácticas). Los preparadores en CeDe os ayudaremos con la elaboración de una programación didáctica personalizada así como en la elaboración de unidades didácticas. Conoceremos los tipos y elementos básicos de una programación ajustándola a la legislación vigente. Desarrollaremos estrategias para la presentación y defensa de la misma y colaboraremos en el diseño de las unidades didácticas. Asimismo se facilitan modelos de programaciones de inglés así como de unidades didácticas.

DURACIÓN DEL CURSO Y CALENDARIO

18 sesiones distribuidas de Octubre de 2018 a Junio de 2019, en horario de miércoles de 17:30 a 21:30 horas, en esta primera sesión presentaremos la programación del curso y el plan de trabajo, al finalizar esta clase aquellos alumnos que no estén interesados en seguir el método expuesto por el profesor, podrán solicitar la devolución del importe de la matrícula.

Cursos presenciales

IMPORTE DEL CURSO

Ver aquí

- Profesorado: Profesores de Enseñanza Secundaria y Escuelas Oficiales de Idiomas en la especialidad de Inglés, todos ellos son funcionarios de carrera con años de experiencia en la preparación de oposiciones y/o formación del profesorado.
- Lugar: Aulas de CEDE c/ Cartagena, 164.
- Materiales de Estudio: A todos los alumnos se les entregará a lo largo del curso:
o Un amplio dossier de ejercicios resueltos en los que se incluyen los de convocatorias anteriores.
o Modelos de programaciones didácticas adaptadas a las exigencias de la convocatoria para que sirvan de referencia y posteriormente el opositor elabore su propuesta de programación, también se incluyen ejemplos de unidades didácticas desarrolladas.
o El temario no está incluido en el precio del curso, es opcional la adquisición del mismo para asistir a clase. Para los alumnos que se matriculen al curso presencial el precio de los temas desarrollados será de 120€.

MATRICULA

ATRIBUCIÓN DOCENTE

ESOBACHILLERATO
Primera lengua extranjera (Inglés)Primera lengua extranjera (Inglés)
Segunda lengua extranjera (Inglés)Segunda lengua extranjera (Inglés)

PRECIOS Y HORARIOS (Curso presencial y on-line)

- Duración del Curso: 18 sesiones distribuidas de Octubre de 2018 a Junio de 2019, en horario de miércoles de 17:30 a 21:30 horas.

El curso comienza el día 10 de Octubre de 2018., en esta primera sesión presentaremos la programación del curso y el plan de trabajo, al finalizar esta clase aquellos alumnos que no estén interesados en seguir el método expuesto por el profesor, podrán solicitar la devolución del importe de la matrícula.

- Calendario del curso de Sábados:
Octubre: 10 y 24
Noviembre: 7 y 21
Diciembre: 4 (MARTES) y 19
Enero: 9 y 23
Febrero: 6 y 20
Marzo: 12 (MARTES) y 20
Abril: 3 y 24
Mayo: 8 y 22
Junio: 3 (LUNES) y 12

Para ver los precios del curso pinche aquí